목록셰익스피어 소네트 (154)
모험러의 책방
소네트(Sonnet) 154- 셰익스피어(Shakespeare) 옛날 옛적 작은 사랑의 신이 잠자고 있었다가슴에 불을 지피는 횃불을 곁에 둔 채.이때 순결한 삶을 서약한 한 무리의 님프들이종종걸음으로 그곳을 지나게 되었다 수많은 진실한 연인들의 가슴을 뜨겁게 한그 횃불을, 그중 가장 아름다운 님프가 집어버렸다이렇게 뜨거운 정열의 사령관은 그만잠을 자다 한 처녀의 손에 무장 해제를 당해버렸다 그녀는 횃불을 근처의 차가운 연못에 꺼버렸다그러자 연못은 사랑의 횃불에서 영원한 열기를 얻어온천이 되었고 사람들의 병을 치료하는명약이 되었다. 나, 사랑의 노예도 치유를 위해 그곳에 갔으나 이 사실만 깨닫고 돌아왔다사랑의 불은 물을 덥힐 수 있으나, 물은 사랑을 식힐 수 없다는 것을. The little love-go..
소네트(Sonnet) 153- 셰익스피어(Shakespeare) 큐피드가 자기 횃불을 옆에 두고 깜빡 잠이 들었다다이아나를 섬기는 님프가 기회는 이때다 여겨사랑의 불꽃을 일으키는 그 횃불을 재빨리 챙겨차가운 골짜기 연못 속에 담가버렸다 사랑의 신성한 불길에서 꺼질줄 모르는 영원한 열기를 얻게 된 연못은끓는 온천이 되었고, 지금도 사람들은괴질을 치료하러 그곳을 찾고 있다 그러나 내 연인의 눈길이 닿자 꺼진 횃불은 다시 타올랐고큐피드는 횃불을 시험해보려 내 가슴에 불을 지폈다덕분에 병이 든 나는 온천의 도움을 받기 위해슬픈 행색을 하고 급하게 그곳으로 달려갔다 그러나 그곳에 치유는 없었다. 나를 낫게 할 온천은 오직큐피드가 새로 불씨를 얻은 곳, 내 연인의 눈 속에 있을 뿐이었다 Cupid laid by h..
소네트(Sonnet) 152- 셰익스피어(Shakespeare) 당신도 알리다, 당신을 사랑하는 바람에 난 내 결혼 서약을 깨뜨렸음을그러나 나를 사랑하겠다던 당신은 맹세를 두 번 깨뜨렸도다처음엔 당신의 결혼 서약을 깨뜨렸고 다음엔 새 사랑의 맹세를 증오로써 깨뜨렸다 그러나 두 번 깨뜨렸다 해서 내가 어찌 당신을 비난하겠는가?나는 스무 번은 깨뜨렸는데. 나는 최악의 위증자인 것이다내 모든 서약은 당신을 기만하려는 맹세에 불과했고나는 당신에게 진실된 사람이 아니었다 나는 엄숙한 맹세를 했었다, 당신의 친절함에 대해당신의 사랑스러움에 대해, 당신의 진실함에 대해, 당신의 절개에 대해.오직 당신을 빛나게 하려고 내 눈을 일부러 가려버리거나뻔히 눈에 보이면서 진실과 반대로 말하였다 내가 당신을 아름답다고도 맹세했..
소네트(Sonnet) 151- 셰익스피어(Shakespeare) 양심이 사랑에서 태어난다는 것을 누군들 모르겠는가?그러나 큐피드는 옳고 그름을 분별하기엔 너무 어리도다그러니, 이 앙큼한 바람둥이여, 내 죄를 너무 비난 말라몰아붙일수록 당신 역시 같은 잘못을 범했음이 드러나리다 당신이 날 배신하면 내 고상한 영혼 역시 배신해내 거친 몸이 일으키는 반란에 가담케 되리다그때 영혼은 몸에게 이렇게 말할 것이다사랑을 쟁취하라고. 그러면 육체는 지체없이 당신 이름을 듣자 마자 벌떡 서, 당신을 쟁취해야 할 전리품으로 지목하고, 당신을 자랑스럽게 차지하리다그리고는 몸은 기꺼이 당신의 충실한 종이 되어당신을 위해 섰다가 당신 곁에 쓰러지리다 내가 그녀를 ′사랑′이라 부른다고 날 양심없는 놈으로 여기지 말라나는 매일 그..
소네트(Sonnet) 150- 셰익스피어(Shakespeare) 아, 당신은 대체 어디서 그런 강력한 힘을 얻었기에그 모든 결점에도 내 마음을 사로잡고내 눈이 직접 목격한 것도 믿지 못하게 하며낮을 아름답게 하는 건 빛이 아니라 어둠이라 맹세하게 하는가? 대체 어디서 악한 것을 선한 것으로 둔갑시키는 힘을 얻었기에당신이 벌인 최악의 행동들에도탁월한 미덕이 깃들어 있을 거라는 강한 확신이 내 마음 속에 들게 하고그 최악이 다른 이들의 최고의 행동들보다 더 나은 것으로 보이게 하는가? 대체 누가 가르쳤는가? 당신을 싫어할 이유를 더 많이 보고 들을 수록내가 당신을 더 사랑하게 만드는 법을?아, 내 비록 다른 이들이 경멸하는 이를 사랑하나당신마저 그들에 합세해 날 경멸해서는 안 될 것이다 나처럼 당신의 무가치..
소네트(Sonnet) 149- 셰익스피어(Shakespeare) 아, 잔인한 당신, 어찌 내가 당신을 사랑하지 않는다 말할 수 있는가?내가 나 자신도 저버리고 당신 편을 들고 있는데아, 폭군이여, 나는 당신을 위해 나와 관련된모든 걸 도외시하고 당신만을 생각하지 않던가? 당신을 싫어하는 자를 내가 친구로 여긴 적이 있던가?당신을 보고 얼굴 찌푸리는 자에게 내가 굽신거린 적이 있던가?아니, 오히려 당신이 날 보고 찡그리기라도 하면나는 즉시 고통 속에서 나 스스로를 처벌하지 않던가? 내 안에 당신의 종이 되기를 거부할 자긍심이 남아 있기라도 하던가?나는 당신 눈짓 하나에 복종하고 내 최고의 자질들은당신 최악의 자질들을 숭배하는데 바쳐지고 있지 않은가? 그러나, 사랑하는 이여, 계속 날 미워해도 좋다, 이제 ..
소네트(Sonnet) 148- 셰익스피어(Shakespeare) 아, 사랑은 내 눈에 무슨 짓을 했길래왜 눈이 참된 실상을 보지 못하는가?혹, 눈이 정확히 보고 있다면 판단력은 어디로 간 것인가?눈이 옳게 본 것을 제대로 평가조차 못하다니 눈은 사랑에 빠진 대상이 정말 아름답다 하는데왜 세상은 그걸 아니라고 하는가?아니라는 게 진실이라면, 사랑 자신이 입증해주는 셈이다사랑에 빠진 눈은 다른 이들의 눈만큼 진실하지 못함을 아, 당연한 일이다! 어찌 사랑에 빠진 눈이 진실할 수 있겠는가? 밤새 잠 못 이루고 눈물로 지새느라 괴로운데?그러니 놀랄 일도 아니다, 눈이 제대로 보지 못하는 것이심지어 태양조차도 하늘이 맑기 전에는 제대로 못 보지 않던가 아, 교활한 사랑아, 너는 눈물로 내 눈을 멀게 했구나건강한 ..
소네트(Sonnet) 147- 셰익스피어(Shakespeare) 내 사랑은 열병과 같아내가 계속 병에 걸려있길 갈망하고그걸 먹이로 살아가며변덕스러운 욕정을 돋군다 이 사랑을 치료하기로 한 의사, 내 이성은내가 그의 처방을 따르지 않자 화가 나나를 버리고 떠났다, 그리고 나는 절망 끝에 알게 되었다이성의 약 없는 욕정은 죽음임을 치료되기도 늦었고, 이성마저 포기했으니영원히 만족을 모르는 욕정이 나를 미치게 해나는 미친 사람처럼 생각하고 말하게 되어허무맹랑한 생각과 말을 내뱉었었다 나는 당신이 밝게 빛난다 생각했고 아름답다 맹세했던 것이다사실은 지옥같이 검고, 밤같이 어두운 당신을 My love is as a fever, longing stillFor that which longer nurseth the d..
소네트(Sonnet) 146- 셰익스피어(Shakespeare) 아, 죄 많은 흙에 둘러싸인 내 불쌍한 영혼아너를 감싼 육신이 너에게 반역을 꾀하는구나영혼아, 너의 내면이 그토록 굶주리고 슬퍼하는데왜 겉모습만 그토록 값비싸게 치장하고 있는가? 왜 그토록 많은 비용을, 왜 그토록 임대기간이 짧은허물어져가는 저택에 허비하는가?이 모든 사치를 결국 그것의 마지막 주인벌레들에게 먹이려는가? 이게 육신이 바라는 종말이란 말인가? 그렇다면 영혼이여, 차라리 너의 종 육신을 희생하여 너가 살라육신은 굶게 두고 너는 너의 창고를 채워라지상의 덧없는 시간을 팔아 천국의 영원한 시간을 사라속을 살찌우지, 겉을 살찌우지 말라 육신이 굶주리면 그 육신을 먹고 사는 죽음은 너에게 먹힌다그렇게 죽음이 한번 죽으면 다시는 죽음을 ..
소네트(Sonnet) 145- 셰익스피어(Shakespeare) 사랑의 여신이 손수 만든 그 입술이그녀에 대한 사랑으로 애태우는 내게′싫어′라는 소리를 내뱉었다그러나 그녀가 내 슬퍼하는 모습을 보자 그녀 가슴에 자비심이 일어평소엔 부드러운 말을 하던자기 고운 혀를 나무라고는혀에게 새로 인사하도록 가르쳤다 그렇게 ′싫어′에는 새로운 말이 덧붙었다때가 되면 화창한 날이 밝고밤은 천국에서 지옥으로 떨어지는악마와 같이 스러져 버리듯 그녀는 ′싫어′에서 증오를 떼어내 버리고′당신은 아냐′라는 말을 덧붙여 내 목숨을 구했다 Those lips that love’s own hand did makeBreathed forth the sound that said “I hate”To me that languished for..
소네트(Sonnet) 144- 셰익스피어(Shakespeare) 내겐 애인이 둘 있다, 위안 그리고 절망나를 늘 유혹하는 이 두 영혼 중착한 쪽 천사는 아름다운 남자요나쁜 쪽 천사는 검은 여자다 내게 지옥을 맛보게 하려고 이 여자 악마는내 착한 천사를 유혹해 내 곁에서 떼내어그 추악한 미모로 그의 순결을 꾀어내고나의 성자를 악마로 타락시키는구나 내 천사가 이미 악마가 되었는지는의심은 되어도 단언해 말할 수 없다그러나 둘이 친구가 되어 둘 다 내 결을 떠났으니지옥에서 함께 뒹굴고 있을거라 짐작할 뿐이다 허나 확실히 알 순 없으니 의심 속에 살아갈 수밖에 나쁜 천사가 착한 천사를 그녀의 지옥에서 내쫓을 때까지는 Two loves I have, of comfort and despair,Which, like t..
소네트(Sonnet) 143- 셰익스피어(Shakespeare) 보라, 닭 하나가 도망쳐 안달이 나그걸 잡으려 뛰어가는 아낙네는 아기도 내팽개치고 그 놈을 잡겠다고쏜살같이 내달리기만 한다 떼어 내진 아기가 엄마를 뒤따라가며 울어도코 앞에서 달아나는 닭을 쫓느라정신이 팔린 엄마는 아기가 애타게 엄마를 찾는데도 아랑곳하지 않는구나 그렇게 당신도 당신에게서 달아나는 누군가를 쫓고 있고당신의 아기인 나는 그런 당신을 멀찍이서 뒤따르고 있다허나 그 희망하는 것을 끝내 불잡거든, 내게로 돌아와다오어머니의 역할을 맡아, 내게 입맞춰주고 귀여워해다오 그렇다, 나는 당신이 당신의 욕망을 얻기를 기도한다당신이 돌아와, 우는 나를 달래줄 것을 기대하면서 Lo, as a careful housewife runs to catc..
소네트(Sonnet) 142- 셰익스피어(Shakespeare) 내 죄는 사랑이고, 당신의 잘난 미덕은 증오로구나부정한 사랑이라고 당신은 내 죄를 증오하는가아, 그러나 나와 당신 처지를 비교해보라과연 그게 내가 그렇게 욕먹을 일인가 설령 욕을 먹더라도 당신 입술로는 듣기 싫다그 입술은 수없이 자신을 더럽혔고나만큼이나 자주 부정한 사랑을 맹세했으며아내들이 누려야 할 운우지정을 가로챘도다 그러니 애원하는 눈으로 다른 남자들에게 보내는 당신의 구애가 정당하면애원하는 눈으로 당신에게 보내는 내 사랑도 적법하다 가슴에 연민을 가지고, 그것을 키우라그러면 당신 역시 다른 사람의 동정을 얻을 수 있으리다 그러나 동정을 얻고자 하면서도 자기는 그걸 거부한다면당신 스스로가 그 거절당하는 본보기가 될 것이다 Love is..
소네트(Sonnet) 141- 셰익스피어(Shakespeare) 분명, 내 눈은 당신을 사랑하지 않는다눈은 당신에게서 천 가지의 허물을 보기 때문이다당신을 사랑하는 것은 가슴이다눈으로 빤히 그 경멸스러움을 보면서도 홀딱 빠져있구나 내 귀도 당신의 혀가 내는 소리를 즐기지 않고내 피부도 그런 거친 애무에 빠져들지 않으며내 혀도, 내 코도, 당신만이 메인 코스인육체적 향연에 초대받길 원하지 않는다 그러나 내 지성도 내 오감도 당신의 종이 되겠다는이 바보같은 가슴 하나 단념시킬 수 없으니내 가슴이 당신의 노예, 당신의 천한 시종이 되는 동안내 몸은 주인없이 껍데기만 남은 몸이 되었구나 그러나 나는 이 고통을 내 이득으로 여기리다그건 사랑이라는 죄를 범한 내게 그녀가 주는 보상이니까 In faith, I do ..
소네트(Sonnet) 140- 셰익스피어(Shakespeare) 아, 그토록 잔인하지만 말고 좀 현명해져서 날 더 이상 욕되게 하지 말라. 가만히 입 다물고 있는 내 인내심을 시험하지 말라그러다 슬픔이 내게 말을 빌려주어 폭로하게 되리다내가 당신에게 얼마나 인정사정없이 고통 당하고 있는지 내 당신에게 한 가지 지혜를 가르칠 수 있다면 이렇게 가르치리다사랑하지 않더라도 사랑한다 말하라이는 죽음을 앞둔 초조한 환자가 의사로부터 곧 다 나을 거라는 말만 듣고 싶어하는 것과 같다 나 역시 절망에 빠지면 차츰 미쳐버리게 될 것이다그 광기 속에서 어쩌면 나는 당신을 나쁘게 말할 지도 모른다게다가 모든걸 뒤틀어놓는 오늘날 세상은 더욱더 사악해져미친 사람이 거짓말을 하면 똑같이 미쳐있는 사람들이 그 말을 믿어버린다 나..
소네트(Sonnet) 139- 셰익스피어(Shakespeare) 아, 내 가슴을 무너지게 한 당신의 부정을날더러 이해하라고 말하지 말라다른 이에게 빠진 눈으로 상처 주지 말고 차라리 대놓고 말하여 상처를 주라직접적으로 힘을 쓸 것이지 수를 부려 나를 죽이지 말라 다른 사람을 사랑한다고 말해도 좋다그러나 내 눈 앞에선, 아 당신, 부디 다른 남자를 곁눈질하지 말라교활한 방식으로 내게 상처 줄 이유가 어디 있는가? 이미 당신에게 압도당한 나는 저항할 힘조차 없는데 하지만 나는 이렇게 당신을 이해하리다 "아, 내 사랑하는 이는 그 육감적인 시선으로 날 죽일 수도 있다는 것을 잘 알고 있다. 그리하여 그녀는 대신 다른 이들에게 상처를 주려고 내게서 시선을 돌렸도다." 그러나 그러지 말라. 이미 나는 거의 죽을 ..
소네트(Sonnet) 138- 셰익스피어(Shakespeare) 내 사랑하는 이가 자기를 진실의 화신이라고 말한다면나는 그녀가 거짓말하고 있음을 알지만 그녀를 믿을 것이다그러면 그녀가 어쩌면 나를 세상의 쓴맛을 모르는순박한 청년이라 생각할지도 모른다는 기대로 하지만 그녀도 분명 내 한창 시절이 지났음을 알고 있다그럼에도 나는 그녀가 나를 젊게 여긴다고 스스로를 기만하고바보처럼 그녀의 거짓말을 믿는 척 한다이런 식으로 양쪽의 진실은 둘 다 은폐된다 왜 그녀는 자신의 부정을 인정하지 않을까?왜 나는 내가 늙었다고 말하지 않을까?아, 사랑은 서로를 믿는 척할 때 가장 그럴듯하고사랑에 빠진 연상은 나이 얘기를 싫어하기 때문이다 그러므로 우리는 오늘도 서로에게 거짓말을 하며나는 그녀 곁에서, 그녀는 내 곁에서 잠..
소네트(Sonnet) 137- 셰익스피어(Shakespeare) 아, 너 눈먼 사랑아, 내 눈에 대체 무슨 짓을 했기에왜 눈 뜨고 보면서도 똑바로 보지를 못하는 것이냐?아름다움이 뭔지, 그것이 어디 있는지 뻔히 알면서도최악의 여자를 최고의 여자로 보고 있구나 모든 남자가 드나드는 여자에 시선이 꽂혀하루종일 들여다보느라 눈에 콩깍지가 씌인 건 좋다하지만 왜 그 눈 속에 깃든 허위를 미끼로내 가슴의 판단력마저 낚는 것이냐? 어째서 내 가슴은 그녀가 온 세상의 공유지라는 걸 알면서도나만의 것이라는 착각을 한단 말인가?한술 더 떠 왜 내 눈은 그 사실을 뻔히 보면서도 못 본 척하고추한 진실을 예쁘게 꾸미는가? 내 눈과 가슴은 이토록 명백한 진실을 보길 거부했도다지금 그들의 고통은 바로 그 잘못의 댓가이다 Tho..
소네트(Sonnet) 136- 셰익스피어(Shakespeare) 내가 너무 육체적으로 접근한다고 당신의 영혼이 가로막거든그 눈먼 영혼에게 내가 바로 당신의 그 욕망이라 말하라그러면 당신의 영혼은 알아들으리다, 내가 당신의 몸에 허락되어 있음을그러니 사랑하는 이여, 이렇게 간청하니, 내 사랑의 호소를 들어달라 욕망이 당신 사랑의 보고를 채우는구나좋다, 그곳을 욕망들로 가득 채우되, 내 것도 끼어달라많은 것을 수용할 수 있는 곳에서는숱한 것 중에 하나를 더 한다고 티도 안 나리다 그러니 그 많은 숫자에 나는 더하지 말하다오 나도 응당 당신 소유 목록의 하나여야 겠지만나는 그저 아무 것도 아닌 것으로 취급해다오그저 당신에게 즐거움을 줄 뿐인 아무 것도 아닌 것으로 내 이름만이라도 사랑하여 그것을 언제나 사랑해..
소네트(Sonnet) 135- 셰익스피어(Shakespeare) 모든 여인이 욕정을 갖는다지만 당신은 욕정은 물론이고덤으로 남편을, 또 여분으로 나도 가지고 있구나언제나 당신을 조르는 나는 잉여의 존재라당신의 달콤한 것들 사이에 또 하나의 물건에 불과하구나 당신의 욕망은 크고 광대하니내 욕정을 당신의 그곳 속에 한번 감추어보면 안되겠는가?다른 사람들의 욕정에는 자애롭게 대하면서내 욕정에는 왜 따뜻한 응낙의 빛을 비추지 않는가? 바다는 온통 물이지만, 언제나 비를 마다하는 법 없이그 풍부함 속에 더 많은 것을 더한다그러니 당신, 이미 차고 넘치는 즐거움을 가지고 있지만내 것도 받아들여 그 공급을 더 풍성하게 하라 매몰차게 거절치 말라, 정직한 탄원자를 죽이지 말라모두를 하나로 여기고 나도 그 하나에 넣어 ..
소네트(Sonnet) 134- 셰익스피어(Shakespeare) 자, 이제 내 친구는 당신 것이고나는 당신에게 저당 잡혔음을 인정하니내 분신인 친구를 돌려주어 그가 날 돌보게만 해준다면나는 기꺼이 나 자신을 당신에게 몰수당하리다 그러나, 당신의 욕망엔 끝이 없기에 당신이 그렇게 하지 않을 것임을,순종적인 그도 자유을 원하지 않을 것임을 나는 안다그는 날 위해 사랑의 연대 보증을 서더니이젠 그 보증서에 나만큼이나 단단히 묶이게 되었구나 당신은 아름다움이란 채권으로 모든 걸 받아내려하니아, 고리대금업자여! 이자 없이는 단 한 조각의 미모도 내주지 않는구나그저 나 때문에 채무자가 된 내 친구는 고발당했으니그를 당신과 엮이게 한 잘못으로 난 친구를 잃게되었다 나는 그를 잃었고, 당신은 그와 나 모두를 얻었으니그..
소네트(Sonnet) 133- 셰익스피어(Shakespeare) 내 친구와 나에게 깊은 상처를 주어내 마음을 아프게 하는 당신의 빌어먹을 가슴!나 하나를 고문하는 것으로 부족했던가?내 사랑하는 친구도 꼭 노예로 만들어야 했던가? 당신의 잔혹한 눈길은 나를 포로로 만들더니이젠 내 분신인 친구마저 강하게 사로잡는구나나는 이제 친구도, 나 자신도, 당신도 잃고 말았으니셋의 세 곱절로 고통을 당하도다 내 마음은 당신의 강철같은 가슴 속 창살에 가두어도내 친구의 마음 만은 내 안에 있게 해다오나를 어떻게 가두든, 내 가슴이 그의 경비가 되게 해다오그러면 당신은 그를 가혹히 대할 수 없으리다 그러나 결국엔, 나, 당신 속에 갇혀 있기에내 안의 모든 것은 당신 것이오, 따라서 내 친구도 당신 것이리다 Beshrew ..
소네트(Sonnet) 132- 셰익스피어(Shakespeare) 당신 가슴이 날 경멸하는 걸 알기에내가 사랑하는 당신의 두 눈이 날 가엾게 보고 있다검은 상복을 입고 정 많은 상주가 되어내 아픔을 측은한 마음으로 보고 있다 떠오르는 아침 해는동녁 하늘의 회색 구름을 만나 더 빛나고저녁을 예고하는 반짝이는 별은맑은 서쪽 하늘을 만나 더 찬란하지만 진실로 그 둘 모두 당신 두 눈이 당신 얼굴과 어울리는 만큼은 아니다아, 그렇다면 나를 불쌍히 여겨 당신 가슴도 그 두 눈에 어울리게 하라 슬픔은 당신을 아름답게 하고 당신 가슴을 검게 단장하여당신의 모든 부분을 조화롭게 하리다 그리하면 나는 이렇게 맹세하리다, 아름다움은 검정이라고그리고 당신의 기색을 지니지 않은 모든 것은 못생긴 것이라고 Thine eyes I..
소네트(Sonnet) 131- 셰익스피어(Shakespeare) 칭송받는 미모도 아니면서, 예쁘기 때문에 콧대 높고 잔인해진 사람들처럼 당신은 내게 횡포를 부리는구나나를 너무 잘 알고 있기 때문일 것이다사랑에 빠진 내 가슴엔 당신이 가장 아름답고 값진 보석임을 하지만 당신을 본 사람들은 숨기지 않고 말한다그 얼굴에 남자 입에서 신음이 나올 만큼의 권능은 없다고나는 감히 그들이 틀렸다고 대놓고 말하지는 못하지만혼자 속으로는 그들이 틀렸다 확신한다 내 믿음은 거짓이 아니다당신 얼굴을 떠올리는 것만으로도족히 천번은 신음이 흘러나오기 때문이다이 터져나오는 신음이 내겐 당신 얼굴이 가장 아름답다는 증거이다 당신은 행실 빼고는 그 어떤 점도 검지 않다다만 그 행실이 당신 용모를 먹칠하고 있을 뿐 Thou art a..
소네트(Sonnet) 130- 셰익스피어(Shakespeare) 내 연인의 눈은 태양처럼 빛나지도 않으며입술은 산호처럼 붉지도 않고가슴은 눈처럼 희지않고 거무죽죽하며남들의 머리가 금실이라면 그녀의 머리는 검은 실이다 나는 붉고도 흰 장미는 본 적 있지만그녀의 뺨에서 그런 장미를 본 적은 없고그녀가 내뿜는 숨결에서 보다는향수의 향기들에서 더 많은 기쁨을 얻는다 나는 그녀의 음성을 사랑하지만음악이 훨씬 듣기 즐겁다는 것을 알고 있으며여신은 땅을 밟는 일이 없다는데나의 여신 그녀는 씩씩하게 땅바닥을 걷는다 그러나, 결단코, 내 연인은 그 누구보다 특별하다특히 터무니없이 칭송되어 그녀와 비교되는 다른 여자들보다 My mistress' eyes are nothing like the sun;Coral is far ..
소네트(Sonnet) 129- 셰익스피어(Shakespeare) 욕정은 고통스런 정기의 소모,만족할 때까지 욕정은위증, 살인, 폭력, 죄과를 서슴지 않고야만, 극단, 무례, 잔혹, 불신을 부추기는구나 향락 끝엔 곧바로 환멸,정신없이 욕정을 쫓다가 잡자마자 정신없이 욕정을 증오한다 누군가 고의로 놓아둔 사람을 미치게 하는 덫을 삼킨 것 마냥 쫓을 때도, 얻고 나서도 제정신이 아니니채운 뒤도, 채우는 중에도, 채우려는 중에도 극단적이 되는구나채울 때는 축복, 채운 뒤에는 슬픔,경험 전에는 약속된 기쁨, 경험 후에는 한바탕 꿈 세상도 이 모든 이치를 잘 알고 있다 그러나 지옥으로 이끄는 그 천국의 쾌락을 피할 줄 아는 자, 아무도 없다 Th' expense of spirit in a waste of shame..
셰익스피어 소네트 #128| 입술만은 내게 다오| (Shakespeare Sonnet 128) 소네트(Sonnet) 128- 셰익스피어(Shakespeare) 내 음악인 당신이 아름다운 손가락으로 그 축복받은 건반을 두드려현의 화음으로 내 귀를 즐겁게 할 때마다얼마나 자주 부러웠던가! 날렵히 뛰어올라 당신의 부드러운 손에 키스하는 저 건반들을 나는 질투한다 정작 그러고 있어야 할 내 불쌍한 입술은건반의 대담함을 지켜보며 그저 얼굴만 붉히고 있구나 그렇게 만져질 수만 있다면 내 입술은 그 춤추는 건반과 자신의 신분과 처지를 기꺼이 바꾸려들 것이다당신의 손가락이 부드럽게 거닐며 죽은 건반 조각을 살아있는 입술보다 더 복된 것으로 만들고 있으니. 주제넘은 건반들이 이리도 복에 겨우니손가락은 그들에게 주어도, ..
셰익스피어 소네트 #127| 미인은 슬퍼하는 것도 예쁘다| (Shakespeare Sonnet 127) 소네트(Sonnet) 127- 셰익스피어(Shakespeare) 옛날엔 검은 빛을 아름답다 여기지 않았고설령 그렇다 해도 입밖으로 아름답다 말하진 않았다그러나 지금은 검음이 아름다움의 진정한 상속자로 행세하고아름다움은 오히려 서자 취급 당하며 모함 받는구나 요즘은 누구나 자연만 갖고 있던 힘을 이용해인공적으로 얼굴을 꾸며 추한 모습을 아름답게 가장하니진정한 아름다움은 이름도, 신성한 거처도 빼았긴 채더럽혀졌거나 아니면 모욕 속에서 살고 있구나 이렇게 아름답게 태어나지 않았으면서 아름다움을 꾸며자연이 창조한 아름다움에 오명을 씌우는 자들을타고난 검은 머리에 까마귀같이 검은 눈을 한내 연인은 슬픈 눈빛으로..
소네트(Sonnet) 126- 셰익스피어(Shakespeare) 아, 사랑스런 소년이여, 당신은 시간의 낫, 시간의 모래시계, 시간의 변덕스런 거울을 지배하여나이가 들수록 원숙해지고 자신의 아름다움으로 당신의 애인들은 시들어가고 있음을 보이는구나 파괴를 지배하는 여왕 자연이세월이 흐름에도 당신의 쇠퇴를 막고 있다면그건 그녀가 시간을 경멸하고 그 몹쓸 영향이 단 1분도발휘되지 못하도록 죽이고 있기 때문일 것이다 아, 그러나 그녀의 귀염둥이 당신, 그녀를 두려워하라!그녀는 자기 보물을 품에 두긴 하나 영원히 간직하진 않는도다그녀의 청구는 연기될 순 있어도 반드시 이행되니그녀는 최종 결산에서 당신을 시간에게 양도하리다 ( ) ( ) O thou, my lovely boy, who in thy pow'rDost..
소네트(Sonnet) 125- 셰익스피어(Shakespeare) 당신의 외모에 형식적인 경의를 표하고그것을 영원히 지속될 반석으로 만드려는 짓이무슨 소용이 있겠는가? 미모가 쇠퇴하면 함께 무너질텐테 권력과 외모에 집착하는 자들이 모든 것을 잃고 또 잃는 것을 숱하게 보아 오지 않았던가?그 가련한 자들은 지위와 미모가 주는 단맛을 위해 담백한 사랑을 버리고그저 쳐다보는데에 너무 많은 것을 써버리는구나 아니다, 나는 당신의 마음에 경의를 표하고자 하니보잘 것 없지만 공짜인 이 헌납을 받아다오그것은 불순물이 섞이지 않은 것으며 당신에게 나를 바치는 상호 교환 외에는 어떠한 술수도 없도다 그러니 물러가라, 매수당한 고발자여! 진실한 영혼은그 어떤 중상모략에도 속박되지 않는다 Were’t ought to me I..