모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #7(Shakespeare Sonnet 7) 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #7(Shakespeare Sonnet 7)

모험러

* 소네트 낭독(오디오북), https://youtu.be/Pze8fzmxGkY


소네트 7(Sonnet 7)

- 셰익스피어(Shakespeare)


보라, 동녘에 떠오르는 저 자애로운 빛이 

그 타오르는 머리를 들어올리면 발밑의 우리들은

그 새로운 모습에 경의를 표하고

그 신성한 위엄을 우러러 받든다


그리고 가파른 하늘의 산마루에 이르면

그 모습은 한창 때인 강인한 청년을 닮아

유한한 우리는 여전히 그의 아름다움을 찬미하고

그 황금의 순례길을 시중든다


그러나 절정의 순간 지친 수레를 타고

허약한 노인처럼 비틀거리며 내려오면

충직했던 눈들도 그의 쇠락하는 모습에서

눈길을 돌려 다른 곳을 바라볼 것이다


그러니 당신, 당신 자신의 정오도 가고 있으니

후손 없이는, 당신도 보아주는 이 없이 죽게 될 것이다

 

Lo, in the Orient when the gracious light

Lifts up his burning head, each under eye

Doth homage to his new-appearing sight,

Serving with looks his sacred majesty;

And having climbed the steep-up heavenly hill,

Resembling strong youth in his middle age,

Yet mortal looks adore his beauty still,

Attending on his golden pilgrimage.

But when from highmost pitch, with weary car,

Like feeble age he reeleth from the day,

The eyes, 'fore duteous, now converted are

From his low tract and look another way.

  So thou, thyself out-going in thy noon,

  Unlooked on diest unless thou get a son.


16/12/06


* 번역&낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

0 Comments
댓글쓰기 폼