모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #39|우리는 하나가 아니라 둘이어야 한다|(Shakespeare Sonnet 39) 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #39|우리는 하나가 아니라 둘이어야 한다|(Shakespeare Sonnet 39)

모험러

소네트 낭독(오디오북), https://youtu.be/MlVbKgqQOSo


소네트(Sonnet) 39

- 셰익스피어(Shakespeare)


당신이 내 영혼의 더 나은 일부인 한

내가 어떻게 품위 있게 당신을 칭송할 수 있겠는가?

당신을 찬양하는 건 날 찬양하는 꼴이고

그것은 내게 아무런 득이 되지 못하는데


그러니 우리 서로 나뉘어 살도록 하오

그리하면 우리의 사랑은 하나라는 정체성이 사라질 것이고

이러한 분리로 나는 당신에게 

당신 홀로 누려야 마땅한 찬사를 줄 수 있으리라 


아, 홀로있음이여! 얼마나 고통스럽겠는가

당신 없는 쓸쓸한 시간이 

사랑의 상념을 즐기는 시간이 되어

시간이 달콤하게 흐르지 않는다면


또한 떠나고 없는 사람을 찬미하는 동안

홀로 당신을 만들어내는 법을 배우지 못한다면


O how thy worth with manners may I sing,

When thou art all the better part of me?

What can mine own praise to mine own self bring,

And what is’t but mine own when I praise thee?

Even for this, let us divided live,

And our dear love lose name of single one,

That by this separation I may give

That due to thee which thou deserv’st alone.

O absence, what a torment wouldst thou prove,

Were it not thy sour leisure gave sweet leave

To entertain the time with thoughts of love,

Which time and thoughts so sweetly dost deceive,

  And that thou teachest how to make one twain,

  By praising him here who doth hence remain.


17/01/18


* 번역 & 낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 오디오북

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments