모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #35|사랑과 미움의 내전|(Shakespeare Sonnet 35) 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #35|사랑과 미움의 내전|(Shakespeare Sonnet 35)

모험러

소네트 낭독(오디오북), https://youtu.be/etbvOvwMUr4


소네트(Sonnet) 35

- 셰익스피어(Shakespeare)


당신이 이미 행한 일을 두고 애통해하지 말라

장미에도 가시가 있고, 은빛 샘에도 진흙이 있으며

해와 달은 구름과 일식 월식으로 가져질 때가 있고

아름다운 꽃봉오리에도 흉측한 벌레가 살지 않는가


사람은 누구나 실수 하고 나 역시 그러하나

이런 비교로 당신 잘못 정당화하고

과오 덮으려다 오히려 내가 타락하고 있으니

변호의 죄가 당신 죄보다 오히려 크구나


당신이 저지른 정념의 죄 변명키 위해 온갖 논리 끌어들이고

고발자가 되어야 할 내가 옹호자가 되어

오히려 나 자신을 향해 탄원서를 내고 있구나

이렇게 내 마음 속 사랑과 미움은 내전을 벌이지만


무정히 나를 훔쳐간 그 아름다운 도둑과

나는 결국 공범이 될 수 밖에 없구나


No more be grieved at that which thou hast done.

Roses have thorns, and silver fountains mud;

Clouds and eclipses stain both moon and sun,

And loathsome canker lives in sweetest bud.

All men make faults, and even I in this,

Authórizing thy trespass with compare,

Myself corrupting, salving thy amiss,

Excusing these sins more than these sins are.

For to thy sensual fault I bring in sense—

Thy adverse party is thy advocate—

And 'gainst myself a lawful plea commence.

Such civil war is in my love and hate

  That I an áccessory needs must be

  To that sweet thief which sourly robs from me.


17/01/10


* 번역 & 낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 오디오북

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments