모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #11 - 당신은 자연이 새긴 도장 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #11 - 당신은 자연이 새긴 도장

모험러

* 소네트 낭독(오디오북), https://youtu.be/UmGgPIezaj0


소네트 11(Sonnet 11) 

- 셰익스피어(Shakespeare)


당신은 빠르게 시드는 만큼이나 당신의 생명을 내준 혈육을 통해

빠르게 자랄 수도 있다

젊어서 당신이 전한 신선한 피는

젊음을 잃어도 당신 것이라 말할 수 있으니


여기에 지혜와, 아름다움과, 번영이 깃드는도다

이것 없이는 오직 어리석음과 나이듦, 차가운 부패가 있을 뿐이니

모두가 그리 생각한다면 시간은 멈추고

한 세대만 지나도 세상은 사라지리라


자연이 보존하기에 적합지 않은 

냉혹하고, 추악하고, 난폭한 인간들은 열매 맺지 않고 사라지게 두라

그녀는 가장 많이 받는 자에게 기꺼이 더 많은 것을 주니  

당신은 그 한량없는 선물을 소중히 여겨 아낌없이 써야 한다


그녀는 당신을 새겨 자신의 인장으로 삼았으니 그녀의 의도는

당신을 더 많이 찍어내, 그 원형이 죽지 않게 하려 함이다


As fast as thou shalt wane, so fast thou grow’st

In one of thine, from that which thou departest;

And that fresh blood which youngly thou bestow’st

Thou mayst call thine when thou from youth convertest.

Herein lives wisdom, beauty, and increase;

Without this, folly, age, and cold decay.

If all were minded so, the times should cease,

And threescore year would make the world away.

Let those whom nature hath not made for store,

Harsh, featureless, and rude, barrenly perish.

Look whom she best endowed, she gave the more,

Which bounteous gift thou shouldst in bounty cherish.

  She carved thee for her seal, and meant thereby

  Thou shouldst print more, not let that copy die.


16/12/11


* 번역 & 낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 오디오북

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments