모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #147| 이성 없는 욕정은 죽음| (Shakespeare Sonnet 147) 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #147| 이성 없는 욕정은 죽음| (Shakespeare Sonnet 147)

모험러


소네트(Sonnet) 147

- 셰익스피어(Shakespeare)


내 사랑은 열병과 같아

내가 계속 병에 걸려있길 갈망하고

그걸 먹이로 살아가며

변덕스러운 욕정을 돋군다


이 사랑을 치료하기로 한 의사, 내 이성은

내가 그의 처방을 따르지 않자 화가 나

나를 버리고 떠났다, 그리고 나는 절망 끝에 알게 되었다

이성의 약 없는 욕정은 죽음임을


치료되기도 늦었고, 이성마저 포기했으니

영원히 만족을 모르는 욕정이 나를 미치게 해

나는 미친 사람처럼 생각하고 말하게 되어

허무맹랑한 생각과 말을 내뱉었었다


나는 당신이 밝게 빛난다 생각했고 아름답다 맹세했던 것이다

사실은 지옥같이 검고, 밤같이 어두운 당신을


My love is as a fever, longing still

For that which longer nurseth the disease,

Feeding on that which doth preserve the ill,

Th' uncertain sickly appetite to please.

My reason, the physician to my love,

Angry that his prescriptions are not kept,

Hath left me, and I desp'rate now approve

Desire is death, which physic did except.

Past cure I am, now reason is past care,

And frantic mad with evermore unrest,

My thoughts and my discourse as madmen’s are,

At random from the truth vainly expressed;

  For I have sworn thee fair and thought thee bright,

  Who art as black as hell, as dark as night.


18/06/17


* 번역 & 낭독: 모험러



모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments