모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #95|미모도 남용하면 무뎌진다|(Shakespeare Sonnet 95) 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #95|미모도 남용하면 무뎌진다|(Shakespeare Sonnet 95)

모험러


https://youtu.be/cTaVxOIIjXo


소네트(Sonnet) 95

- 셰익스피어(Shakespeare)


꽃피려는 당신의 아름다운 명성을 망칠 수 있는

향기로운 장미 속 벌레같은 당신의 치부를

당신은 참으로 달콤하고 사랑스럽게 꾸밀줄 아는구나!

아, 당신은 달콤한 꽃향기로 당신의 죄를 감싸는도다!


당신 과거를 들추어내는 소문은

당신의 방탕했던 시절을 음란하게 속삭이면서도

당신을 헐뜯기보다는 오히려 찬양을 하니

당신의 이름만 언급되면 악평도 호평으로 둔갑하는구나


아, 당신 속에 기거하기로 한 악덕은

얼마나 기막힌 저택을 택한 것인가

그곳에서는 어떠한 오점도 미모가 드리우는 장막에 가리우고

눈으로 볼 수 있는 모든 것이 아름다운 것으로 바뀌는구나


그러나 조심하라, 사랑하는 이여, 이 엄청난 특권을 조심하라

아무리 날카로운 칼도 남용하면 그 칼날은 끝내 날카로움을 잃는다


How sweet and lovely dost thou make the shame

Which, like a canker in the fragrant rose,

Doth spot the beauty of thy budding name!

O in what sweets dost thou thy sins enclose!

That tongue that tells the story of thy days,

Making lascivious comments on thy sport,

Cannot dispraise but in a kind of praise;

Naming thy name blesses an ill report.

O what a mansion have those vices got

Which for their habitation chose out thee,

Where beauty’s veil doth cover every blot,

And all things turns to fair that eyes can see!

  Take heed, dear heart, of this large privilege;

  The hardest knife ill used doth lose his edge.


17/08/23


* 번역 & 낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 오디오북

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments