모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #93|덕이 없는 아름다움은 이브의 사과|(Shakespeare Sonnet 93) 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #93|덕이 없는 아름다움은 이브의 사과|(Shakespeare Sonnet 93)

모험러


https://youtu.be/BvsmxGo83LQ


소네트(Sonnet) 93

- 셰익스피어(Shakespeare)


그러니 나는 당신이 진실하다고 믿으며

아내에게 속는 남편처럼 살리다 그러면 당신은 변해도 

여전히 날 사랑하는 것처럼 보이리다

당신의 마음 다른 곳에 있지만, 당신의 모습만은 나와 함께 있어라


당신의 눈에는 미움이 깃들수 없어

그 마음 변해도 알아챌 수 없구나

흔히 사람 얼굴엔 부정한 마음의 역사가 

그 분위기, 표정, 부자연스런 주름에 기록돼 있다


그러나 하늘은 당신을 창조하면서

당신의 얼굴엔 감미로운 사랑만이 머물도록 명했으니

당신의 생각이 어떻든, 당신의 마음이 어디로 향하든

당신 얼굴에서는 오직 아름다움만을 발견할 수 있도다


아! 그러나 당신의 덕성이 그 아름다운 외모에 값하지 않는다면

당신의 아름다움은 이브의 사과와 같아질 것이다


So shall I live, supposing thou art true,

Like a deceived husband; so love’s face

May still seem love to me, though altered new:

Thy looks with me, thy heart in other place.

For there can live no hatred in thine eye,

Therefore in that I cannot know thy change.

In many’s looks, the false heart’s history

Is writ in moods and frowns and wrinkles strange,

But heav'n in thy creation did decree

That in thy face sweet love should ever dwell;

Whate'er thy thoughts or thy heart’s workings be,

Thy looks should nothing thence but sweetness tell.

  How like Eve’s apple doth thy beauty grow,

  If thy sweet virtue answer not thy show.


17/08/22


* 번역 & 낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 오디오북

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments