모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #29|남을 부러워하면서 정작 내가 가진 것엔 만족하지 못하는구 나|(Shakespeare Sonnet 29) 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #29|남을 부러워하면서 정작 내가 가진 것엔 만족하지 못하는구 나|(Shakespeare Sonnet 29)

모험러

소네트 낭독(오디오북), https://youtu.be/gOFPXzRDWbY


소네트(Sonnet) 29

- 셰익스피어(Shakespeare)


운명과 사람의 눈 밖에 난 나는

버림받은 채 홀로 눈물짓고

귀 막은 하늘에 부질없이 소리치고

내 처지를 돌아보며 내 운명을 저주한다


희망이 풍부한 사람, 잘생긴 사람, 친구가 많은 사람, 

이 사람의 재주, 저 사람의 성공, 

부러워하고 갈망해보지만 정작 나는 

내가 가장 즐거워하는 것에는 만족하지 못하는구나


이 생각들이 스스로 경멸에 빠지게 하지만

문득 당신을 생각하면 나는

동트는 새벽 적막한 대지를 박차고 날아올라

천국의 문에 이르러 찬송가를 부르는 종달새가 된다


당신의 아름다운 사랑만 떠올리면 나는 부자가 되니

왕과도 내 운명을 바꾸지 않으리라


When in disgrace with fortune and men’s eyes

I all alone beweep my outcast state,

And trouble deaf heav'n with my bootless cries,

And look upon myself, and curse my fate,

Wishing me like to one more rich in hope,

Featured like him, like him with friends possessed,

Desiring this man’s art, and that man’s scope,

With what I most enjoy contented least;

Yet in these thoughts myself almost despising,

Haply I think on thee, and then my state,

Like to the lark at break of day arising

From sullen earth, sings hymns at heaven’s gate.

  For thy sweet love remembered such wealth brings

  That then I scorn to change my state with kings.


17/01/03


* 번역 & 낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 오디오북

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments