모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #84|아름다움도 저주가 될 수 있다|(Shakespeare Sonnet 84) 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #84|아름다움도 저주가 될 수 있다|(Shakespeare Sonnet 84)

모험러

* 소네트 낭독(오디오북), https://youtu.be/WFhJKZ0Oq4g


소네트(Sonnet) 84

- 셰익스피어(Shakespeare)


과연 누가 있겠는가? 

당신과 견줄만한 아름다움은

오직 당신 내면에만 있다는 말보다  

더 나은 찬사를 바칠 수 있는 사람이


자신이 쓰는 주제를 작게나마 빛낼 수 없으면

그는 참으로 빈곤한 시인이라 할 것이다

그러나 누구라도 당신을 주제로 삼아, 있는 대로 적기만 해도 

그는 자신의 시에 기품을 더할 수 있으리다 


누군가 당신 내면에 적힌 것을 그대로 옮겨 적어

자연이 명쾌하게 적은 것을 망치지만 않아도

그는 그 모사한 재주로 명성을 떨치고

도처에서 그의 문체를 존경하리다


그러나 그토록 축복받은 아름다움도 저주가 될 수 있으니

아부를 사랑할수록 당신의 고귀함은 천해지리다


Who is it that says most, which can say more

Than this rich praise, that you alone are you—

In whose conf'ne immurèd is the store

Which should example where your equal grew?

Lean penury within that pen doth dwell

That to his subject lends not some small glory.

But he that writes of you, if he can tell

That you are you, so dignifies his story.

Let him but copy what in you is writ,

Not making worse what nature made so clear,

And such a counterpart shall fame his wit,

Making his style admired everywhere.

  You to your beauteous blessings add a curse,

  Being fond on praise, which makes your praises worse.


17/05/10


* 번역 & 낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 오디오북

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments