모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #58|당신의 시간은 통제될 수 없다|(Shakespeare Sonnet 58) 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #58|당신의 시간은 통제될 수 없다|(Shakespeare Sonnet 58)

모험러

* 소네트 낭독(오디오북), https://youtu.be/jsINADy-3PU


소네트(Sonnet) 58

- 셰익스피어(Shakespeare)


태초에 나를 당신의 노예로 만든 신은 생각조차 못하도록 금하였다

당신의 즐거운 시간을 간섭하는 것과

당신이 어떻게 시간을 보내는지 안달해하는 것을 

당신의 노예로서 나는, 그저 당신의 시간을 기다려야만 한다


아, 당신의 손짓을 기다리는 몸인 나, 당신이 

자유를 누리는 동안 당신 없는 감옥을 견딜 수 있기를

내게 상처를 주는 당신을 비난하는 일 없이

고통과 모욕에 익숙해져 인내할 수 있기를


당신이 어디에 있든, 당신의 특권은 너무나 강력하여

당신에게는 무얼 원하든 

당신의 시간에 대한 완전한 권리와 

무슨 잘못을 하든 스스로를 사면할 권한이 있구나


나는 기다릴 뿐이다, 설령 지옥같다 해도

좋은 것이건 나쁜 것이건 당신의 향락을 비난하는 일 없이


That god forbid, that made me first your slave,

I should in thought control your times of pleasure,

Or at your hand th' account of hours to crave,

Being your vassal bound to stay your leisure.

O let me suffer, being at your beck,

Th' imprisoned absence of your liberty;

And patience tame to sufferance bide each check,

Without accusing you of injury.

Be where you list, your charter is so strong

That you yourself may privilege your time

To what you will; to you it doth belong

Yourself to pardon of self-doing crime.

  I am to wait, though waiting so be hell,

  Not blame your pleasure, be it ill or well.


17/02/12


* 번역 & 낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 오디오북

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments