모험러의 책방

명예욕과 실력 본문

명문장, 명구절

명예욕과 실력

모험러
『논어』의 '질목세이명불칭疾沒世而名不稱'

보통 해석: "죽기까지 이름이 나지 않는 것은 안된 일이다."
왕양명의 해석: "이름이 자기의 실력보다 지나치면 군자는 이를 부끄럽게 생각한다." ('칭稱' 자를 거성으로 읽어 '일치한다'의 뜻으로 봄)

『논어』의 '사십오십이무문언四十五十而無聞焉 사역부족외야이斯亦不足畏也已'

보통 해석: "사십, 오십이 되어서도 이름이 나지 않은 자는 두려워할 것이 없다."
왕양명의 해석: "사십, 오십이 되어서도 진리를 만나지 못한 자는 두려워할 것이 없다." (무문無聞의 뜻을 이름이 나지 않으면이 아니라 불문도不聞道, 즉 깨닫지 못했다의 뜻으로 해석)

공자가 실제로 뭐라 말했든, 왕양명의 해석을 지지한다.

14/11/08

* 김흥호 전집, <양명학 공부>에서 보고 재구성.

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments