명예욕과 실력
『논어』의 '질목세이명불칭疾沒世而名不稱' 보통 해석: "죽기까지 이름이 나지 않는 것은 안된 일이다." 왕양명의 해석: "이름이 자기의 실력보다 지나치면 군자는 이를 부끄럽게 생각한다." ('칭稱' 자를 거성으로 읽어 '일치한다'의 뜻으로 봄) 『논어』의 '사십오십이무문언四十五十而無聞焉 사역부족외야이斯亦不足畏也已' 보통 해석: "사십, 오십이 되어서도 이름이 나지 않은 자는 두려워할 것이 없다." 왕양명의 해석: "사십, 오십이 되어서도 진리를 만나지 못한 자는 두려워할 것이 없다." (무문無聞의 뜻을 이름이 나지 않으면이 아니라 불문도不聞道, 즉 깨닫지 못했다의 뜻으로 해석) 공자가 실제로 뭐라 말했든, 왕양명의 해석을 지지한다. 14/11/08 * 김흥호 전집, 에서 보고 재구성. 논어 왕양명 김흥호