모험러의 책방

셰익스피어 소네트 #20|사랑에 빠진 여신이 당신을 그만| 본문

셰익스피어 소네트

셰익스피어 소네트 #20|사랑에 빠진 여신이 당신을 그만|

모험러

소네트 낭독(오디오북), https://youtu.be/1B5m1uaGRK0


소네트(Sonnet) 20

- 셰익스피어(Shakespeare)


당신은 여자처럼 예쁜, 자연의 손길만 닿은 얼굴을 

가지고 있구나, 마치 여인같은 내 정열의 주인이여

여성의 고운 심성을 지녔으면서도 부정직한 여자들에게서 보이는

그러한 변덕은 지니지 않았구나


눈은 여인들의 것보다 빛나면서 눈망울은 희번덕대지 않으니

그 눈길 닿는 곳 어디든 황금으로 빛나게 하고

모든 색조 갖추어 모든 빛깔 표현하고 지배하니

남자들의 시선을 훔치고 여자들의 영혼에 충격을 주는구나


당신은 애당초 여인으로 창조되었으나

당신을 빚는 중 자연의 여신은 그만 당신에게 흠뻑 사랑에 빠져

무언가를 하나 더해 당신을 내게서 빼았아갔도다

내게는 아무 소용없는 그것을


그러나 그녀가 당신을 여인들의 기쁨을 위해 골라냈으니

나는 당신의 사랑만 취하고, 그 사랑의 도구는 그녀들의 보물로 두리다


A woman’s face, with nature’s own hand painted,

Hast thou, the master-mistress of my passion;

A woman’s gentle heart, but not acquainted

With shifting change, as is false women’s fashion;

An eye more bright than theirs, less false in rolling,

Gilding the object whereupon it gazeth;

A man in hue, all hues in his controlling,

Which steals men’s eyes and women’s souls amazeth.

And for a woman wert thou first created,

Till nature as she wrought thee fell a-doting,

And by addition me of thee defeated,

By adding one thing to my purpose nothing.

  But since she pricked thee out for women’s pleasure,

  Mine be thy love, and thy love’s use their treasure.


16/12/22


* 번역 & 낭독: 모험러



알기 쉬운 셰익스피어 소네트

모험러의 오디오북

모험러의 책방

서평, 리뷰, 책 발췌, 낭독, 잡문 등을 남기는 온라인 책방. 유튜브 채널 '모험러의 책방'과 ′모험러의 어드벤처′(게임) 운영 중.

Comments